Логин
Пароль
Запомнить меня
Суббота, 16 декабря 2017 г.
  Зарегистрироваться или Войти
Акция назвала «Молодых людей года — 2012»
Тема Политика, общество Экономика, бизнес Реклама, медиа Технологии, наука Образ жизни Entertainment Карьера
О проекте Контакты 50 работодателей мечты Молодые люди года 2011 PDF-версияFacebookLiveJournalАкция.ОбменникRSS
«Сражаться стихом и только стихом»
Наталия Киеня, 24 декабря 2012
Кощеев Дмитрий
translit
Павел Арсеньев, 26 лет. Лауреат литературной премии Андрея Белого, главный редактор литературно-критического альманаха «Транслит». Родился в Ленинграде. Окончил магистратуру филологического факультета СПбГУ. Стихи и критические статьи публиковались в российских и зарубежных журналах, выходили авторские поэтические сборники, стихи переводились на английский и итальянский языки. В 2012 году на «Винзаводе» прошла выставка Арсеньева «Орфография сохранена».

Чему был посвящен последний вышедший В«ТранслитВ»?

Попытке взглянуть на советскую литературу и культуру, исходившей от молодых людей 20–30 лет, биографически избавленных как от реваншистского невроза В«отобранной империиВ», так и от либеральных мифов удушающего официоза, которому противопостояла вирулентная антисоветская культура. Как ни странно, это позволяет взглянуть на культурную историю страны чуть ли не в первый раз, в общем виде посмотреть на литературу советскую, в разных сегментах которой шла борьба скорее между разными — прогрессивными и реакционными — сторонами советского, чем между советским и антисоветским. Следующий выпуск, который сейчас находится в типографии, носит название В«Очарование клишеВ» и содержит поэтическую и теоретическую рефлексию о формах укрощения и плодотворного сотрудничества с клише в литературе, о культурной относительности штампа и политизации общего места. О том, как клише перестали быть слепыми пятнами языка благодаря современной философии и искусству.

Позия переживает подъем благодаря блогерам. Согласен?

Если она и переживает расцвет, то о том, насколько это заслуга блогеров, сказать ничего не могу, поскольку не имею чести быть знаком с их текстами. Про Веру Полозкову немного слышал, но, по-моему, это не о поэзии, а об эстрадной адаптации довольно консервативных поэтик, переставших быть ворованным воздухом уже более полувека назад. Этот союз конформистского, хотя, вероятно, и искреннего творчества с новыми медиа вполне симптоматичен и говорит о том, что техника не гарантирует безудержный гуманитарный прогресс, хотя и может демократизировать культурное потребление и производство.

Поэзия рассчитана на чтение вслух или про себя?

Ты за концерты или за книги и посты? Разная поэзия рассчитана на разное, а есть и такая, что вообще не рассчитана ни на что. Я за рефлексию того, как медиально представлена поэзия и как это влияет на ее внутреннее устройство, но против рецептов вида В«всем поднажать на создание клипов по своим стиха (или устраивать перформансы, делать самодельные книги, etc.)В».

Как ты относишься к верлибру? Без подсказок, которые дает рифма, писать сложнее?

Я бы сказал, что отношусь к нему регулярно. Видишь ли, в твоем вопросе уже как бы подсказывается ответ, впрочем, правильный. Разумеется, без подсказок всегда сложнее. Но потому и интереснее. А вообще верлибр не камень преткновения, бороться против него или доказывать его легитимность не поэтическими средствами — странно (в смысле, с этим стихом можно и нужно сражаться стихом и только стихом). К тому же большинство интересных поэтов сегодня работают с так называемыми гетерморфными формами, которые сочетают в себе самые разные метрические опции и для которых поэзия давно заключается не в точной рифмовке или параноидальном избегании рифмы, а в действии на других когнитивных уровнях.

Чем ты сейчас занимаешься помимо В«ТранслитаВ»?

Пишу диссертацию и участвую в семинаре по лингвопрагматике.

Из чего сделана твоя инфосфера?

Моя инфосфера хаотична, как и у всех, кто не пытается искусственно ограничить многоязычие каким-то фильтром вроде религиозного или идеологического. Но главное, я думаю, не в том, чтобы придерживаться вкусовых или концептуальных ориентиров, а в том, чтобы просто дочитывать до конца начатое, эта старая привычка кажется мне единственной формой сопротивления информационной энтропии.

Каким был для тебя этот год? Чего ты ждешь от следующего?

Этот год был первым годом массовой политизации в России, и этот опыт, не только общесоциальный, но и телесный — для всех, кто участвовал в демонстрациях, оккупациях и противостоянии дисциплинарной машине, — уже не забыть. Более того: он будет продолжать вдохновлять и вовлекать все более широкие массы в то, чтобы дальше самим командовать парадом.

Сайт: trans-lit.info
ЖЖ: tr_lit
Книги: Рената Лахманн В«Демонтаж красноречияВ», Ян Левченко В«Другая наукаВ», Сергей Фокин В«Пассажи. Этюды о БодлереВ»
Фильмы: незнакомые — по ссылкам в статьях

Опубликовать

Просмотров 2989
Newsland Забобрить эту страницу!

Похожие материалы:


Оставить комментарий

Комментарии 1
l4z2n
08 июня 2016 13.06
вы всё о своём
Комментировать
Ваше имя:

Google YouTube акция арест армия арт Великобритания взрыв видео война выборы выставка Германия Госдума Грузия деньги дети Единая Россия ЖЖ запрет интернет искусство кино Китай книга книги конкурс концерт космос кризис любовь МГУ Медведев медиа милиция митинг молодежь Москва музыка наука Наши образование общество олимпиада оппозиция политика праздник президент протест Путин рейтинг реклама Россия сайт самолет Санкт-Петербург секс скандал смерть СМИ спорт студент студенты суд США ТВ теракт терроризм убийство Украина фестиваль фильм фото Франция футбол школа экология экономика Яблоко
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
RSS

Акция Спецпроекты
Тема Политика, общество Экономика, бизнес Реклама, медиа Технологии, наука Образ жизни Entertainment Карьера
О проекте Контакты 50 работодателей мечты Молодые люди года 2011
Свяжитесь с нашей службой продаж по вопросам рекламы и спонсорства на портале.
Все материалы, опубликованные на портале, охраняются законодательством об авторском праве РФ. По вопросам перепечатки материалов обращайтесь по адресу online@akzia.ru.
© Холдинг «Акция масс-медиа» 2001-2017